Article épinglé

Q&A "Berryz Kobo 2004-2015"






















Voici la traduction du Q&A de Risako dans le dernier photobook des Berryz Kobo "Berryz Kobo 2004-2015"

1) Qu'est-ce que tu aurais été si tu n'avais pas rejoins les Berryz Kobo ?
Une vendeuse de glace ?
Une vendeuse de crêpe ?
Ou travailler dans un restaurant d'hamburger?
ou .... Je me demande ??

2) Quelle est la pire chanson des Berryz Kobo pour vous ?
Mm~mm
Fighting pose wa date ja nai!
La raison est, que je ne pense plus être capable de chanter et danser avec tant d'énergie comme je le faisais auparavant ...

3) Qu'est-ce que les Berryz Kobo ont et que les autres groupes n'ont pas ?
Nous sommes capable de jouer avec tout notre coeur !!
Et nous sommes capable de faire quoi que ce soit n'importe où !!

4) Quelle chanson vous fait pensez "c'est les Berryz Kobo" ?
Towa no uta !
Elle donne les sentiments que nous avons pendant nos chansons.

5) Que sont les autres membres pour vous ?
Uncho (Saki Shimizu) : Même si elle est plus âgée que moi
Elle est comme une petite enfant ♥
Elle est très fiable et elle m'aide beaucoup !

Momoko : Ses actes sont toujours aussi absurde!!!
Man!!! (lol)
Mais je pense qu'elle a toujours garder un oeil sur ses proches.
Comme une PRO!!!

Chii-san (Chinami Tokunaga) : Elle est toujours pleine d'énergie!!!
Elle me donne beaucoup de pouvoir.
Merci ♥♥

Maa-chan (Maasa Sudou) : Comme une maman ♥
Elle est amusante et gentille...
C'est toujours amusant quand on est ensemble!

Miya : Miya est vraiment comme une grande soeur pour moi !
Nous parlons de beaucoup de choses, et elle m'écoute quand j'ai des choses à dire ...
Je suis vraiment reconnaissante !!!

Kumai-cho (Kumai Yurina) : Comme Kumai-chan a à peu près mon âge
Nous parlons de beaucoup de choses différentes ♥
Pour moi, Kumai-chan est le genre d'amies avec qui je peux parler de n'importe quoi

6) Un mot pour votre producteur Tsunku
Papa Tsunku ...
J'ai vraiment vraiment appris beaucoup de choses pendant ces 12 ans, en incluant mon temps en tant que KIDS. Je n'ai pas les mots pour vous exprimer ma gratitude, merci !

7) Un mot pour les fans
Je suis pleine de sentiments et de gratitude envers tout nos fans.
Merci beaucoup beaucoup beaucoup!
Berryz Ikube!! Oi! Oi! Oi! Oi!!
Vous êtes vraiment les meilleurs ♥♥

Traduction
Japonais > Anglais : Blog-project.net
Anglais > Français : Mina (SRF)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire